L'CH'RP'é
J'va vous dire qu'tet cose: un t'chiot peu d'détente , cha fo du bin... J'avo éto voir "Bienvenue chez les ch'tis" ch'te ch'maine. Nous les ch'tis dans l'salle in a bin rit. Y na plin d'exprechions d'euch nord et plin d'clin d'oeil d'ichi: les géants, el beffroi, ch'carnaval... Bref, un moment pour oublier un peu el'ch'rp'é et prindre bin du plaisir. Eh tissot, qu'y est en train d'lire min blog, chi tu comprends nin chez normal, j'm'éto exprimé en ch'ti chez pour cha. Mais nous ichi in porle po toujours comme cha fo po nous prindre pour des boubourses hein. Pis chi t'os chin minutes, armonte tes minches, et dit un tiot mot par chi, un tiot mot par là, cha fo d'mal à perchonne. Ch'est là dans chez commintaires qu'tu peux dire ch'que t'avos chur'l'patate.
Allez quelques traductions:
C'mint qu'in dit? - Comment dit-on?
Un marou - Un chat
Eune guernoule - Une grenouille
Eune pinte - Une choppe de bière
Un coulon - Un pigeon
Eune wassingue - Une serpillière
Des porions - Des poireaux
Et puis, il y a quelques "intemporelles" que je vous laisse découvrir:
Vin faire eune bèsse a pépère / Armonte t'maronne / Ti j'tarconnos t'es d'min coin / Ferme eut' bouke! tin nez y va kerre ed dins!...